FİTNE VE KIYAMET ALAMETLERİ BAHSİ
NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
74 - (2917) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا أبو
أسامة. حدثنا
شعبة عن أبي
التياح. قال:
سمعت أبا زرعة
عن أبي هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال
"يهلك أمتي هذا
الحي من قريش"
قالوا: فما
تأمرنا؟ قال:
"لو أن الناس
اعتزلوهم".
{74}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Usâme rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be,
Ebû't-Teyyâh'dan rivayet etti. (Demişki): Ben Ebû Zür'ayi, Ebû Hureyre'den, o
da Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet ederken dinledim.
Şöyle buyurmuşlar:
«Ümmetimi Kureyş'in şu
kabilesi helak edecektir.» Ashâb:
— Bize ne emir
buyurursun? demişler.
«Keşke insanlar onlardan
uzak kalsalar!» buyurmuşlar.
وحدثنا أحمد
بن إبراهيم
الدورقي
وأحمد بن عثمان
النوفلي،
قالا: حدثنا
أبو داود.
حدثنا شعبة.
في هذا
الإسناد. في
معناه.
Bize Ahmed b. İbrahim
Ed-Devrakî ile Ahmed b. Osman En-Nevfeli de rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize
Ebû Dâvud rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be, bu isnadda bu hadîsin mânâsında
rivayette bulundu.
İzah:
Bu hadîsi Buhârî
«Kİtâbu'l-Menâkıb»'da tahric etmiştir.
Kaadî Iyâd'ın beyânına
göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bu helaki şu hadîs-i şerîfiyle
beyân buyurmuştur :
«Çocukların kumandan olmasından
Allah'a sığınırım. Onlara itaat etseniz helak olursunuz. İsyan etseniz, sizi
helak ederler.»
Buharî'nin rivayet
ettiği bir hadîsde de: «Ümmetimin helaki Kureyş'ten bir takım çocukcağızların
elinde olacaktır.» buyurulmuştur. Taberî diyor ki: Kabileden murad; bu
çocuklardır. Küçük ve tecrübesiz oldukları için helak onlar sebebiyle vuku
bulmuştur. Yoksa çocuk kumandanların zamanındaki bütün ümmet kastedilmiş
değildir.
«Keşke insanlar
onlardan uzak kalsalar...»cümlesinden murad: Harbe iştirak edip de muhalefette
bulunmak değil, tamamen uzak kalıp hiç iştirak etmemektir. Hz. Ebû Hureyre'nin
bu çocuk kumandanları bildiği, fakat kargaşalık çıkmasın diye söylemediği
rivayet olunmuştur. Hadîs-i şerîf kumandanlar aleyhine ayaklanmanın câiz
olmadığına delildir. Ve bir mucizedir;